Форум Бингуру

Форум трейдеров: Бинарные опционы & Форекс & CFD & Крипта

Вы не вошли.

Объявление

Это старый форум. Он законсервирован. Добро пожаловать на Форум Бингуру 2.0, абсолютно безумный и ненормальный. Не ходите туда, молю

#1 16.04.2018 07:59:27

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Перевод с английского

Тему создаю с просьбой помощи в переводе трейдерских терминов (слов, фраз и т.д.).
В школе учил немецкий, не обессудьте. (И то забыл)
Как правило общий смысл понятен, но как красивее и правильнее перевести?
Вот примеры:
1. Pullbacks reversals - развороты на откатах?
2. Ceiling test - тест потолка (тест макимальной цены видимо)?
3. Trade Setups - торговые установки (настройки, рекомендации)?
4. Pattern break pullback - паттерн прорыва на откате (прорыв с ретестом, я думаю можно просто на писать BPC  и все поймут про что речь?)

5. News report exit -выход по отчету новостей.

Редактировался Репей (16.04.2018 08:40:21)

Offline

Понравилось:

#2 16.04.2018 10:20:17

Медведик
Нубасик
Зарегистрирован: 12.01.2015
Сообщений: 2,030

Re: Перевод с английского

Pullback reversal - разворот после отката. Т.е. идет откат, после него цена разворачивается обратно, например

Dax-Pullback-reversal-17th-May-2017.png

Ceilling test - тест линии сопротивления

Trade Setups - торговые комбинации. Свечные, на основе фигур и т.д.

Pattern break pullback - да, видимо BPC такого плана

Pullback.jpg

News report exit - закрытие позиции на выходе новости

Также желательно приводить контекст - английский крайне образный язык, поэтому нужно указывать целиком предложение, в котором встретилась непонятная фраза. В зависимости от контекста, смысл фраз и выражений может меняться.

Offline

Понравилось:

#3 16.04.2018 10:47:25

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

Медвед пишет:

Pullback reversal - разворот после отката. Т.е. идет откат, после него цена разворачивается обратно, например

Ceilling test - тест линии сопротивления

Trade Setups - торговые комбинации. Свечные, на основе фигур и т.д.

Pattern break pullback - да, видимо BPC такого плана

News report exit - закрытие позиции на выходе новости

Также желательно приводить контекст - английский крайне образный язык, поэтому нужно указывать целиком предложение, в котором встретилась непонятная фраза. В зависимости от контекста, смысл фраз и выражений может меняться.

Вот насколько опытный человек сразу все прояснил. Спасибо!
Контекст постараюсь писать.
Здесь переводил содержание книги. Выходит, чтобы перевести название главы, надо перевести ее содержимое.
Надеюсь эта тема поможет всем, кто решил переводить книги, статьи или понять видео на английском.

P.S.

Оу, оказывается погуглить это также хороший способ разобраться в переводе.

Offline

#4 19.04.2018 05:49:48

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

Помогите пожалуйста перевести второй абзац, привожу 1й и 3й для контекста

It  is  up  to  the  student  how  long  to  commit  to  the  safety  of  the  sidelines.  For  some  it  may  take  several  months  of  reviewing  the  same  old principles over and over again, for others the light may turn green much sooner  than  that.  But  even  when  all  the  concepts  and  techniques  are starting  to  make  perfect  sense,  aspiring  traders  are  well  advised  not  to delve  into  the  markets  without  a  solid  plan  in  place.  Lessons  need  to be learned,  but there is little point in allowing one's auditions to  be unnecessarily costly or  self-defeating.

Студент должен посвятить себя безопасности еще на обочине.  Некоторым может потребоваться несколько месяцев, чтобы пересмотреть одни и те же старые принципы снова и снова, для других зеленый свет может загореться гораздо раньше.  Но даже когда все концепции и методы начинают иметь смысл, начинающим трейдерам рекомендуется не углубляться в рынки без твердого плана.  Уроки должны быть извлечены, но нет смысла допускать, чтобы прослушивания были неоправданно дорогостоящими или обреченными на провал.

Next to jumping in headfirst, hurriedly adopting a third party meth­od, just to get going, is  another popular practice among many new entrants. But when applied as a mere shortcut to education, this ap­proach, too,  is  not likely  to  hold up in  the line  of duty,  particularly when the current market environment proves unfavorable to the chosen method in question. The preferable route, by far, is to always put ample time and effort into constructing a personal methodology, suited for all seasons, and devoid of the vagaries and whims of third party discretion.

Затем сломя голову, поспешно приняв метод третьей стороны, просто чтобы стать участником, это еще одна популярная практика среди многих новых участников. Но при применении в качестве простого сокращения для образования этот подход тоже вряд ли будет задерживаться в линии дежурства, особенно когда текущая рыночная среда окажется неблагоприятной для выбранного метода. Предпочтительным маршрутом, безусловно, является постоянное время и усилия для создания персональной методологии, подходящей для всех сезонов и лишенной капризов и прихотей третьей стороны. Вообще не ясно, что за третья сторона?

Although a fully functional and standalone method will be offered in the chapters ahead, and referred to as "our" methodology, please un­derstand that this is done so for practical purposes and not to suggest that the reader should obligingly apply whatever is put forth. The con­cepts and techniques, of course, can serve as a structural groundwork for any customized method.

Хотя полнофункциональный и автономный метод, представленный в следующих главах, и именуется «нашей» методологией, пожалуйста, поймите, что это делается для практических целей, а не для того, чтобы предложить читателю должным образом применить все, что написано. Разумеется, концепции и методы могут служить основой для любого индивидуального метода.

Offline

#5 19.04.2018 10:00:45

cossack
Участник
Зарегистрирован: 15.05.2015
Сообщений: 524

Re: Перевод с английского

Репей, ты (имхо) слишком дословно пытаешься переводить, тратя на это много времени и сил. Я тоже в английском не очень, но насколько понимаю смысл проблемного абзаца примерно такой.

Безрассудные перескакивание, копирование чужих (третьих лиц) методов (торговых систем) очень популярно у новичков. Но такой подход не будет работать, особенно, когда рынки станут неоптимальными для выбранной торговой системы. Поэтому, лучше потратить время и усилия для разработки собственной торговой системы (метода торговли), работающей в любое время и не зависящей от кого-либо.

Как-то так.  :)

Offline

Понравилось:

#6 19.04.2018 17:03:15

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

cossack пишет:

Репей, ты (имхо) слишком дословно пытаешься переводить, тратя на это много времени и сил. Я тоже в английском не очень, но насколько понимаю смысл проблемного абзаца примерно такой.

Безрассудные перескакивание, копирование чужих (третьих лиц) методов (торговых систем) очень популярно у новичков. Но такой подход не будет работать, особенно, когда рынки станут неоптимальными для выбранной торговой системы. Поэтому, лучше потратить время и усилия для разработки собственной торговой системы (метода торговли), работающей в любое время и не зависящей от кого-либо.

Как-то так.  :)

Согласен, особенно для таких общих (не технических) тем, можно повольнее переводить.
Хочется же сделать дело хорошо. Не уйти в сторону, истолковав по-своему.
Впрочем,  по мере изучения языка, текст буду подправлять.
Thanks!

Offline

#7 19.04.2018 17:37:23

cossack
Участник
Зарегистрирован: 15.05.2015
Сообщений: 524

Re: Перевод с английского

Репей пишет:

Согласен, особенно для таких общих (не технических) тем, можно повольнее переводить.

Совершенно верно. Там, где нет особой конкретики, где идут общие фразы, можно допустить немного больше вольности в переводе. Смысл прослеживается - и ладно.
А вот где идут уже какие-то действительно важные вещи, вроде тех терминов, о которых ты спрашивал выше, то там лучше поработать над переводом плотнее.

Могу еще посоветовать параллельно с гуглпереводчиком использовать аналогичный инструмент и от яндекса. От гугла в целом лучше, но какие-то вещи лучше переводит яндекс. И еще в дополнение некоторые фразы можно прогонять через http://context.reverso.net. Этот сервис в некоторых случаях подскажет правильный контекст фразы.

Offline

Понравилось:

#8 19.04.2018 19:58:09

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

Могу еще посоветовать параллельно с гуглпереводчиком использовать аналогичный инструмент и от яндекса. От гугла в целом лучше, но какие-то вещи лучше переводит яндекс. И еще в дополнение некоторые фразы можно прогонять через http://context.reverso.net. Этот сервис в некоторых случаях подскажет правильный контекст фразы.

Да, уже пользуюсь обоими. Не сразу догадался, а ведь очень помогает. Одно предложение лучше один, другое - другой. Потом собираю франкенштейна. http://context.reverso.net нашел тоже, случайно методом гугления, например про фразу "человек привычки" переводчики выдали набор слов, и я бы сам ни за что не догадался.
Плохая новость в том, что перевод при помощи онлайн переводчиков (копипастом) ничего не оставляет в голове, становишься ретранслятором. Поэтому иногда печатаю по слову - но это очень долго. Второе - пока еду в автобусе, перечитываю переведенное, и прочитываю немного вперед, чтобы в голове возникли вопросы "а как это перевести?"
Ну и конечно параллельно идет обучение путем просмотра видео на ютубе - канал "английский по плейлистам". Без грамматики никак.
Сейчас я на этапе simple present.

Offline

#9 21.04.2018 20:25:06

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

follow-through - продолжение
When both bull and bear  temporarily join forces on the same side of the market-not with similar enthusiasm, we can imagine-we  have what  we  can  refer  to  as  a  double-pressure  situation.  Considering  the many  seesaw  motions  in  any  chart,  these  imbalances  between  supply and  demand  are  far  from  unique;  but  it  is  fair to  suggest  also  that  they sooner  tend  to  self-correct  than  blossom  into  anything  substantial.  In a certain set of conditions,  however,  double  pressure  could  start  to feed on  itself,  and  this  could  really  set  the  wheels  in  motion.  Should  we  see prices  head  out  one  way  much  more  than  the  other,  this  is  generally referred  to as follow-through.
Rather  than  responding  to  its  presence, arguably  a  more  promising way  to  take  advantage  of follow-through is  to  anticipate  its  origin  so as to  take  position  in  its  primary  stage. This implies that these events do not always appear out  of the blue.  Indeed,  it  can safely be stated that in any session  of any  market  sooner  or later the price action will build up to  a boiling point  from  where  the pressure is  likely to  escape  in double­pressure manner. To detect these "sweetspots" in the  chart,  the crucial boundaries between attack and defense, is essentially what a breakout method  is all about.

пример из сети

HtbsOWz.png

Offline

Понравилось:

#10 22.11.2018 22:43:08

rrr_rus
Участник
Из Москва/Гродно
Зарегистрирован: 27.01.2018
Сообщений: 278

Re: Перевод с английского

Хех, нашел ))) так я уже дальше забежал ))) Вообще книга сложна для перевода, но мне отлично заходит, уже освоился, "шторки" открылись, дело идет. 9стр добита. Или я не нашел весь перевод, и туплю ) Если уже перевел, буду признателен за ссылку. Если же в процессе, то можем разделить фронт работ.

Редактировался rrr_rus (22.11.2018 22:46:20)

Offline

Понравилось:

#11 23.11.2018 16:59:03

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

Я могу страницу в неделю, вот. Может на новогодних сделаю марш бросок, праздник-к-нам-приходит-праздник-к-нам-приходит..

Offline

#12 24.11.2018 09:59:48

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

Теперь мой перевод переезжает сюда, начиная с 67й страницы.
Потом я перемещу перевод в "5 minet Price Action", чтобы там было все по-порядку
Сомнительные места снова буду отмечать жирным.
4я глава очень интересна мне, кто торговал на форекс, тот поймет))
И первый же абзац тугой, общая мысль понятна, да и это по сути - вода, но примерный перевод меня не устраивает, не хочу, чтобы что-то было пропущено..

Глава 4
Orders, Target and Stop

If you  search the internet for information  on position sizing and  trade management,  chances  are  you  will  soon  find  yourself fl ooded  by  an endless stream of possible techniques, one more exotic than the  other. Some traders prefer to scale in,  others jump in  fully packed; some  scale out on flexible targets, others strongly advocate preset objectives; many traders  trail  their  stops  for  protection,  while  more  others  just  use  a bracket and be done.  In short, there are myriad ways to go about enter­ing and exiting and most likely there is something to be said in defense of each and every  technique.

Если вы ищете в интернете информацию о размерах позиций и управлении торговлей, скорее всего, вы скоро окажетесь в бесконечном потоке всевозможных методов, один экзотичнее другого. Некоторые трейдеры предпочитают наращивать позицию, другие открывать сделку полной позицией; одни закрывают часть позиции ориентируясь на несколько целей (две цели - два снятия профита), другие строго следуют достижения заранее определенные цели (выход всей позицией при достижении нужного уровня); много трейдеров тралят стопы для защиты прибыли, в то время как другие используют брекет ордера. Короче говоря, есть множество способов войти и выйти, и, скорее всего, найдется что сказать в защиту каждой техники.

This guide will  offer some ideas on the matter as well, but do take note that none of it is ever carved in stone. I firmly believe, though,  that the more a trader adheres to a strict set of entry  and exit rules, the less likely  he  is  to  fall  prey  to  challenges  of the emotional  kind.  The  first suggestion,  therefore,  is  a popular management technique specifically designed to  keep  things very   simple.  At a  later  stage,  we  will  dig a  bit deeper into the finer subtleties of trade management.

Данное руководство будет предлагать некоторые идеи по этому вопросу, но также примите к сведению, что ни один из них никогда не высечен в камне. Однако я твердо верю, что чем больше трейдер придерживается строгого набора правил входа и выхода, тем меньше вероятность того, что он станет жертвой проблем эмоционального характера.  Поэтому первое предложение - это популярный метод управления, специально разработанный для того, чтобы все было очень просто.  На более позднем этапе мы немного углубимся в тонкости управления торговлей.

Most trading platforms will offer a wide array of order types,  but for our  purposes,  two  standard  settings  will  do:  to  enter  the  position,  a market order will  be fi red by hand. Once in the market, a bracket order will automatically spring to life to close out the position at preset levels for either a profit or loss.

Большинство торговых платформ будет предлагать широкий спектр типов ордеров, но для наших целей подойдут две стандартные настройки: для входа в позицию рыночный ордер будет выставляться вручную. После входа, брекет ордер автоматически сработает, чтобы закрыть позицию на заданных уровнях для прибыли или убытка.

The market order is a logical choice. When the chart calls for action, agility  is a must.  By firing "at the market" no opportunities will  ever be missed due to a limit order not being filled (the limit order has a specific price attached). The moment we spot our break, one click on the buy or sell ticket will ensure position in the market.

Рыночный порядок - это логичный выбор. Когда график требует действий, гибкость необходима.  При срабатывании "на рынке" никакие возможности никогда не будут упущены из-за невыполнения лимитного ордера (к лимитному ордеру привязана определенная цена). В тот момент, когда мы определяем наш прорыв, один клик на покупку или продажу обеспечит позицию на рынке.

Страница 67

Прим. Timo
Брекет ордера - двухсторонние ордера. Разработаты для лимитирования просадок и локирования профитов с помощью "брекирования" открытого ордера двумя разнонаправленными ордерами. Ордер на покупку брекируется лимитником на продажу (по более высокой цене) и селл стопом по более низкой цене. А вот ордер на продажу брекируется бай стоп по более высокой цене и бай лимит по более низкой цене.

В таком случае даже если цена выбьет нас по стопу мы находимся в сделке, или же не дойдя до лимитника продолжит направление в другую сторону - мы в сделке с помощью другого одрера.

Редактировался Репей (01.12.2018 18:17:36)

Offline

Понравилось:

#13 24.11.2018 10:15:02

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

Ceilling test - считаю все таки что это потолочный тест или тест потолка, цена подходит к уровню, возле уровня цена образует скопление, тест границы этого скопления и есть потолочный тест, или тест пола для зеркальной ситуации.
И дразнящий прорыв самое подходящее название. Цена не образует скопления пред пробоем или образует но далеко, поэтому если и хватит сил пробить уровень, то закрепиться за ним скорее всего не хватит.

Редактировался Репей (24.11.2018 10:21:24)

Offline

#14 25.11.2018 21:06:41

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

For exiting purposes, the market order is an option, too, but this would require a constant tracking of the open position and there is always the possibility  of a  connection  failure  to consider.  More  user-friendly  and safer also  is to use  the bracket order option. As the  name  suggests, the bracket encloses  an  open position  by  having  both  a  target  and  a  stop automatically attached to the level of entry . Both sides of the bracket can be set to any desirable distance and each will close out the position when hit. A nice feature  of this  order  type  is that when one  side gets  hit,  the pending  order  at  the  other  end  instantaneously  gets  cancelled.  Hence the bracket also being referred to as an OCO  (one-cancels-other).

Для целей выхода рыночный ордер также является опцией, но это потребует постоянного отслеживания открытой позиции, и всегда есть возможность отказа в соединении.  Более дружественный и более безопасный также использовать вариант брэкет ордера. Как следует из названия, брэкет закрывает открытую позицию, автоматически прикрепляя цель и стоп к уровню входа. Обе стороны брэкет ордера можно установить к любому желательному расстоянию и каждое закроет вне положение ударянного. Приятной особенностью данного типа ордеров является то, что при попадании одной стороны отложенный ордер на другом конце мгновенно отменяется.  Следовательно, брэкет также упоминается как OCO (один отменяет другой).

Following are  the  suggested  settings  for a standard bracket on  the eurusd  5-minute  in  accordance  with  the  trading  method  to  be  dis­cussed in the next chapter. The target side is set at a distance of 20 pip from entry , the  stop at a distance of 10.

Ниже приведены предлагаемые настройки для стандартного брэкета на eurusd 5 минут в соответствии с методом торговли, который будет рассмотрен в следующей главе. Мишень находится на расстоянии 20 пипсов от входа, стоп на расстоянии 10.

These settings are not merely chosen for their ease of application. In a normally active  eurjusd  session,  a  20 pip target complies fairly well with  an average  double-pressure  pop  from  a  buildup  situation  that is likely to  have  our interest.  As to  the  10 pip  stop,  to  some  readers this may  seem awfully tight,  but it is thoughtfully  chosen  as well:  it allows a  trade  some  room  to  breathe,  but not to  the  point of hope-and-pray. Observation has it that if we position ourselves on a break in line with dominance, carefully selected and  stemming from a buildup  situation, there is usually little to be gained by setting protection at a level further out. Hundreds of trade examples in the chapters ahead will aim to vali­date this bold premise.

Эти настройки выбраны не только по простоте их применения. В нормально активной сессии eurusd цель в 20 пипсов вполне соответствует среднему популярному движению двойного давления из ситуации наращивания, которая, вероятно, будет интересна.  Что касается 10 pip stop, для некоторых читателей это может показаться ужасно жестким, но он также тщательно выбран: он позволяет торговле дышать, но не до точки надежды и молитвы. Наблюдение состоит в том, что если мы позиционируем себя на прорыве в соответствии с доминированием, тщательно отобранным и вытекающим из ситуации наращивания, обычно мало что можно получить, установив защиту на более высоком уровне (установив стоп далеко). Сотни примеров торговли в последующих главах будут направлены на подтверждение этой смелой посылки.

To  ensure a protective exit at all times,  the stop-side of the bracket is a market order too; when hit, this order will close out the position no matter what. Inherent to the use of a market order is the occasional is­sue of slippage. This happens when an order gets filled at a price worse than intended due to the fact that the market moved disadvantageously in the  split  second  it took the platform to work the order request. This is best accepted as a little  cost of business.  In relatively normal  condtions, slippage will be  minimal,  maybe one or two pipettes (tenths of a pip);  in  faster  conditions,  it  may  cost  some  more  to  get  in  or out of a trade. On occasion, slippage may even work to one's advantage.

Чтобы обеспечить защитный выход в любое время, крутая сторона брэкета также является рыночным ордером; при попадании этот ордер закроет позицию независимо от того, что произошло. Присущая использованию рыночного ордера - случайная проблема проскальзывания. Это происходит, когда ордер заполняется по цене хуже, чем предполагалось, из-за того, что рынок двигался невыгодно в долю секунды, которую потребовалась платформе для работы запроса ордера. Это лучше всего воспринимается как небольшая стоимость бизнеса.  В относительно нормальных условиях проскальзывание будет минимальным, возможно, один или два пипса (десятые доли пункта);  в более быстрых условиях это может стоить немного больше, чтобы войти или выйти из торговли. В некоторых случаях проскальзывание может даже работать в своих интересах.

Страница 68

Offline

Понравилось:

#15 25.11.2018 21:20:39

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

In  any  case,  never consider  swopping  the  market  order for a  limit order  to  cheapskate on  protection.  This  could  turn  out  to  be  a  costly mistake if no counterparty is found to fill your trade at the desired exit level:  prices could march straight through your stop without ever tak­ing you out. For this reason, most platforms do not even provide a limit order option  at the  stop  side  of the  bracket.  At  the target  side,  a limit order will do.

В любом случае, никогда не рассматривайте покупки рыночного ордера для лимитного ордера на дешевую защиту.  Это может оказаться дорогостоящей ошибкой, если не будет найден контрагент, чтобы заполнить вашу сделку на желаемом уровне выхода: цены могут пройти прямо через ваш стоп, не выводя из сделки. По этой причине большинство платформ даже не предоставляют опцию ордера "один отменяет другой".  На стороне цели, лимитный ордер будет делать.

With a  10 pip stop and a 20 pip target in place, spread and/or com­missions included, these settings are said to show a ratio between risk and reward of 1:2. In other words, if we get stopped out twice for each time our target is hit, this will yield a break-even result over time. More encouragingly,  if one winner is pocketed for every one loser incurred, things are  progressing in very  promising fashion.

С 10-пипсовым стопом и 20-пипсовой целью, спредом и/или комиссиями, эти настройки, как говорят, показывают соотношение между риском и вознаграждением 1:2. Другими словами, если на одно попадание приходится два промаха, со временем это дает безубыточный результат. Более ободряюще, если на каждый проигрыш приходится один выигрыш, ситуация выглядит очень многообещающим образом.

Note:  Certain  bracket  order  settings  can  hold up  for ages,  but it  is wise to evaluate at regular intervals whether the current market condi­tions still justify  the settings of the past.  For example, should intraday activity significantly pick up, or even go haywire like in the height of the euro crisis back in 2008/2009, it may very  well be that the standard 10 pip  stop would no longer suffice .  A simple  solution could be to  set the distance for protection at a wider level (while taking off some volume to compensate).  Should we adjust the target level more or less proportion­ally,  we  can  even  maintain a  similar  risk/reward  ratio as before.  (For instance by  setting the  stop at  13  pip  from entry  and  the target at 26, and so on.)

Примечание: некоторые настройки брекет-ордеров могут оставаться на века, но разумно оценивать через регулярные промежутки времени, оправдывают ли текущим рыночным условиям настройки прошлого.  Например, если внутридневная активность значительно возрастет или даже пойдет наперекосяк, как в разгар кризиса евро в 2008/2009 годах, вполне может оказаться, что стандартной остановки в 10 пипсов больше не будет достаточно .  Простым решением может быть установка расстояния для защиты на более широком уровне (при снятии некоторого объема сделки).  Если мы скорректируем целевой уровень более или менее пропорционально, мы можем даже поддерживать аналогичный коэффициент риска/вознаграждения, как и раньше.  (Например, установив стоп на 13 пипсов от входа и цель на 26, и так далее.)

Variations on the  bracket  order theme  are  easy to implement.  It is certainly not a requirement to have  the  target level at all  times double the level of the stop.  Should a 20 pip target be  deemed acceptable  but a  10 pip  stop too tight, setting the latter a little wider is always an  op­tion, even on a discretionary  basis.  Of course,  this will  affect the  risk/reward ratio.

Вариации на тему брекет-ордера легко реализовать.  Конечно, не обязательно, чтобы целевой уровень всегда удваивал уровень остановки.  Если цель в 20 пипсов считается приемлемой, но остановка в 10 пипсов слишком плотная, установка последнего немного шире всегда является вариантом, даже на дискреционной основе.  Конечно, это повлияет на соотношение риск/вознаграждение.

Страница 69

Offline

Понравилось:

#16 26.11.2018 21:01:29

Timo
Участник
Зарегистрирован: 25.08.2016
Сообщений: 1,022

Re: Перевод с английского

Репей пишет:

Глава 4
Orders, Target and Stop

If you  search the internet for information  on position sizing and  trade management,  chances  are  you  will  soon  find  yourself fl ooded  by  an endless stream of possible techniques, one more exotic than the  other. Some traders prefer to scale in,  others jump in  fully packed; some  scale out on flexible targets, others strongly advocate preset objectives; many traders  trail  their  stops  for  protection,  while  more  others  just  use  a bracket and be done.  In short, there are myriad ways to go about enter­ing and exiting and most likely there is something to be said in defense of each and every  technique.

Если вы ищете в интернете информацию о размерах позиций и управлении торговлей, скорее всего, вы скоро окажетесь в бесконечном потоке всевозможных методов, один экзотичнее другого. Некоторые трейдеры предпочитают масштабироваться (видимо использовать длинные стопы и цели), другие прыгают полностью упакованные (короткие стопы и тейки?); одни используют данные гибких целей, другие решительно выступают за поставленные цели (здесь видимо расчетные в пунктах); многие трейдеры трейлят свои стопы для защиты, а другие просто используют шаблон.  Короче говоря, есть множество способов войти и выйти, и, скорее всего, есть что сказать в защиту каждой техники.

Если вы ищете в интернете информацию о размерах позиций и управлении торговлей, скорее всего, вы скоро окажетесь в бесконечном потоке всевозможных методов, один экзотичнее другого. Некоторые трейдеры предпочитают наращивать позицию, другие открывать сделку полной позицией; одни закрывают часть позиции ориентируясь на несколько целей (две цели - два снятия профита), другие строго следуют достижения заранее определенные цели (выход всей позицией при достижении нужного уровня); много трейдеров тралят стопы для защиты прибыли, в то время как другие используют брекет ордера. Короче говоря, есть множество способов войти и выйти, и, скорее всего, найдется что сказать в защиту каждой техники.

Offline

#17 26.11.2018 21:13:28

Timo
Участник
Зарегистрирован: 25.08.2016
Сообщений: 1,022

Re: Перевод с английского

Bracket orders are designed to help limit your loss and lock in a profit by "bracketing" an order with two opposite-side orders. A BUY order is bracketed by a high-side sell limit order and a low-side sell stop order. A SELL order is bracketed by a high-side buy stop order and a low side buy limit order.

Брекет ордера - двухсторонние ордера. Разработаты для лимитирования просадок и локирования профитов с помощью "брекирования" открытого ордера двумя разнонаправленными ордерами. Ордер на покупку брекируется лимитником на продажу (по более высокой цене) и селл стопом по более низкой цене. А вот ордер на продажу брекируется бай стоп по более высокой цене и бай лимит по более низкой цене.

В таком случае даже если цена выбьет нас по стопу мы находимся в сделке, или же не дойдя до лимитника продолжит направление в другую сторону - мы в сделке с помощью другого одрера.

Offline

#18 26.11.2018 21:27:55

Timo
Участник
Зарегистрирован: 25.08.2016
Сообщений: 1,022

Re: Перевод с английского

Репей пишет:

Помогите пожалуйста перевести второй абзац, привожу 1й и 3й для контекста

Next to jumping in headfirst, hurriedly adopting a third party meth­od, just to get going, is  another popular practice among many new entrants. But when applied as a mere shortcut to education, this ap­proach, too,  is  not likely  to  hold up in  the line  of duty,  particularly when the current market environment proves unfavorable to the chosen method in question. The preferable route, by far, is to always put ample time and effort into constructing a personal methodology, suited for all seasons, and devoid of the vagaries and whims of third party discretion.

Затем сломя голову, поспешно приняв метод третьей стороны, просто чтобы стать участником, это еще одна популярная практика среди многих новых участников. Но при применении в качестве простого сокращения для образования этот подход тоже вряд ли будет задерживаться в линии дежурства, особенно когда текущая рыночная среда окажется неблагоприятной для выбранного метода. Предпочтительным маршрутом, безусловно, является постоянное время и усилия для создания персональной методологии, подходящей для всех сезонов и лишенной капризов и прихотей третьей стороны. Вообще не ясно, что за третья сторона?

Прыгать в омут с головой, поспешно приняв какой нибудь метод, только для того чтобы быть в сделке, еще одна популярная практика среди многих новых участников. Однако, применение одного из образовательных методов (видимо имеется в виду разные методы торговли), также не гарантирует результат особенно когда текущие рыночные реалии окажутся неблагоприятными для выбранного метода. Предпочтительный вариант, это потратить достаточно времени и усилий для создания собственной метолодогии, которая будет неприхотлива для всех рыночных сезонов и влияний третих лиц (видимо имеется в виду большие рыночные колебания - аля маркетмейкер)

Offline

Понравилось:

#19 27.11.2018 18:45:46

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

Спасибо, Тимо!
Посмотрел видео на тему брекет ордеров, оказывается это обычный вход в рынок, но автоматом выставляются тейк-профит и стоп-лосс с заранее заданным расстоянием. А я то уж подумал, что это усреднение какое то.

Offline

#20 27.11.2018 21:57:10

Timo
Участник
Зарегистрирован: 25.08.2016
Сообщений: 1,022

Re: Перевод с английского

Это не тейк профит и стоп лос, это открытие нового ордера с того момента когда пришел лось или профит.

Offline

Понравилось:

#21 02.12.2018 19:43:15

Репей
Участник
Зарегистрирован: 02.10.2017
Сообщений: 347

Re: Перевод с английского

As an  alternative  to a preset target, a trader could decide to let the price action determine when it's time to cash in a profi table trade. Theoretically,  such  flexibility   makes  perfect  sense,  but  it may not serve all traders  equally  well.  Anyone  even vaguely  susceptible  to  spur-of-the­moment paranoia, or greed for that matter, is probably better off putting faith  in  his  bracket  rather  than  in  his  own  perceptions.  It  is  not  for nothing that  this  type  of management is so  popular among  traders of all levels.

В качестве альтернативы заданной цели трейдер может решить позволить ценовому действию определить, когда пришло время обналичить профит. Теоретически такая гибкость имеет смысл, но она может не служить всем трейдерам одинаково хорошо.  Любой, кто даже смутно восприимчив к спровоцированной паранойе или жадности, вероятно, лучше поверить в брекет, а не в его собственные представления.  Не зря этот вид управления так популярен среди трейдеров всех уровней.

Since  we  have  yet  to  discuss  our entry  techniques  in  the  coming chapter  on Trade  Setups,  let  us  not busy  ourselves  too  much  at  this point with  the  fi ner  subtleties  of exiting.  This  is  not to  imply that the discretionary  method does not deserve  exploration-quite the contrary. We will have a closer look at some of these techniques in  Chapter 6 on Manual Exits.

Поскольку нам еще предстоит обсудить наши методы входа в предстоящей главе о торговых сетапах, давайте не будем слишком заняты на этом этапе тонкостями выхода.  Это не означает, что дискреционный метод не заслуживает исследования - скорее наоборот. Мы более подробно рассмотрим некоторые из этих методов в главе 6 о ручных выходах.

If we embrace  the standard bracket order model, we will  put on a full position on entry  and take off all units on exit. The actual unit size (trade  volume)  with  which  to  enter  the  market  is of course  a personal choice and very much dependent on the current level of competence as well as the amount of capital in the account. At this stage we  need not bother with it,  but the virtues of what is commonly referred to  as com­pounding do deserve  the  utmost  attention from anyone who  is serious about his trading business.  In Chapter  10 we will address this matter of unit sizing in detail.

Если мы принимаем стандартную модель брекета, то мы полностью поставим на входе и полностью выйдем на выходе. Фактический размер единицы (объем торговли), с которой можно войти в рынок, конечно, личный выбор и очень сильно зависит от текущего уровня компетенции, а также от количества капитала на счете. На данном этапе нам не нужно беспокоиться об этом, но достоинства того, что обычно называют компаундированием, заслуживают самого пристального внимания со стороны любого, кто серьезно относится к своему торговому бизнесу.  В главе 10 мы подробно рассмотрим этот вопрос о размерах единиц измерения.

When it comes to  spreads and commissions, in Forex there are two kinds of broker models to choose from: the  first, generally referred to as the  retail model,  charges  no  commissions but adds  to  the  spread;  the other usually offers a lower spread  but adds a commission on  top.  On the eur / usd, both models should work out more or less to the same cost of business per trade (round-turn). The retail broker will probably offer a  1  pip spread during the active phases of the session; the commission broker may off er a 0.5 pip spread, or even less, but on top will charge a commission of about 0.5 pip round-turn.

Когда дело доходит до спредов и комиссий, на Форекс есть два вида брокерских моделей на выбор: Первый, как правило, называют розничной моделью, не взимает никаких комиссий, но добавляет к спреду; другой, как правило, предлагает более низкий спред, но добавляет комиссию.  На eur / usd обе модели должны работать более или менее с одинаковой стоимостью бизнеса за сделку (круглый оборот). Розничный брокер, вероятно, предложит спред в 1 пипс во время активных фаз сессии; комиссионный брокер может отключить спред 0,5 пункта или даже меньше,но сверху будет взимать комиссию в размере около 0,5 пункта.

When still in the learning stages, it is highly recommended to  keep the volume very low and thus not worry  too  much  about where to find the  tightest spreads.  Rather  than  trying  to  save  a  couple  of pipettes on entry, way more effective,  in these early  stages,  is  to work on your price action knowledge and trading techniques. With no less than a  100 pipettes in a single  10 pip stop, avoiding just one unnecessary   loss per week will more than offset a few extra pipettes paid in the spread.

Когда еще в стадии обучения, настоятельно рекомендуется держать объем очень низким и, таким образом, не беспокоиться слишком много о том, где найти самые узкие спреды.  Вместо того, чтобы пытаться сэкономить пару пипсов на входе, более эффективным на этих ранних этапах является работа над вашими знаниями о ценовых действиях и методах торговли. Имея не менее 100 пипсов за один стоп 10 пипсов, избегая всего одной ненужной потери в неделю, вы с лихвой компенсируете несколько дополнительных пипсов, оплаченных в спреде.

That  being  said,  as you  progress  over  time  and  your volume  goes up,  and you  would  like  to  trade  multiple markets as well,  a  commis­sion ty pe broker is probably the best way to go; most popular pairs will be offered at a reasonable spread and commission.  Retail brokers may charge a slightly bigger spread on  some  of the other pairs;  but over the years,  the costs of business have gone down considerably with all par­ties,  and  may  go down further  still.  In any case,  always  do your due diligence when it comes to choosing brokers and never take for granted what they offer on their sites.  Best  to apply for a free  trial  first, just to see  how their spreads hold up in real-time, particularly in the hours  of your time zone.

Это, как говорится, по мере того, как вы прогрессируете с течением времени, и ваш объем растет, и вы также хотели бы торговать на нескольких рынках, брокер комиссионного типа, вероятно, является лучшим способом; самые популярные пары будут предлагаться с разумным спредом и комиссией.  Розничные брокеры могут взимать немного больший спред по некоторым другим парам; но на протяжении многих лет затраты на бизнес значительно снизились со всеми сторонами и могут еще больше снизиться.  В любом случае, всегда проявляйте должную осмотрительность при выборе брокеров и никогда не принимайте как должное то, что они предлагают на своих сайтах.  Лучше всего сначала подать заявку на бесплатную пробную версию, чтобы увидеть, как их спреды удерживаются в режиме реального времени, особенно в часах вашего часового пояса.

Страница 70 и 71

Offline

Понравилось:

Подвал доски

Форум BINGURU.NET